lunes, 13 de abril de 2015

Se acabó.

Bueno como ya les conté en mi anterior entrada, esta ya es mi última entrada, y la verdad es que es muy triste, pero es la realidad. Ya han pasado 3 meses, quien lo diría, tan rápido. A mi parece que aún me queda 1 mes más, pero por desgracia todo esto ya se acabó.
Bueno para que no se me haga tan difícil escribir, porque es bastante triste, pues solo quiero decirles a todos los que leen mi blog, que esta experiencia de un intercambio es única, vale la pena y se aprende tanto como con idiomas, estudios y demás, también se mejora mucho personalmente. Yo por ejemplo he madurado muchísimo, he hecho cosas por mí misma, que bueno a quien voy a mentir, en Canarias no hacía esas cosas.
Desde aquí le doy gracias una vez más a mi familia, tanto alemana como la de verdad, porque si no fuera porque ellos también pusieron de su parte, esto no lo podría haber vivido. Gracias mamá, papá, mi hermana, y mi familia alemana. Pero sobre todo, también a los profesores y mucho más importante, a las personas de Erasmus +, que hicieron posible este proyecto.

Aquí les deje unas fotos de la cena de despedida con todas las familias.
Hier seht ihr einige Fotos von unserem Abschiedsessen mit allen Familien.




Ya para finalizar, decir que gracias por la beca y por la oportunidad de haber vivido esto.

Un saludo, Sheila.

Wie ich im vorigen Eintrag bereits schieb, ist dies hier mein letzter Eintrag, was ich wirklich sehr traurig finde. Die drei Monate sind schon vorüber. Das ging so schnell... Es kommt mir vor als hätte ich noch einen Monat aber leider ist es vorbei.
Es fällt mir schwer, zu schreiben, weil es so traurig ist. Ich möchte nur euch, die meinen Blog lesen, sagen, dass diese Erfahrung von einem solchen Austausch einmalig ist. Man lernt sehr viel durch die Schule und die Sprachen, etc. Ausserdem verbessert man seine Persönlichkeit. Ich bin zum Beispiel viel reifer geworden und selbstständiger.
Ich bedanke mich noch einmal bei meiner Familie. Wenn sie nicht gewesen wären werden, hätte ich das alles nicht erleben können. Danke Mama, Papa, Schwester und meine deutsche Familie! Aber vor allem auch an die Lehrer und an die Personen von Erasmus +, die diesen Austausch ermöglicht haben.

Und zum Schluss bedanke ich mich für das Stipendium und die Möglichkeit, dies alles erlebt zu haben.

Grüsse, Sheila



sábado, 11 de abril de 2015

Das letzte Wochenende. Último fin de semana.

Hola a todos, ya tan solo me quedan 3 días, aunque no exactos porque el martes volaré al medio día. Y bueno creo que las ganas que tengo de ver a mi familia y amigos, no hace falta que lo diga. Ya llevo casi 3 meses en Alemania y la verdad que irme ya tan rápido, me da pena, pero bueno, que aún me quedan unos días y los voy a aprovechar al máximo con mi familia, que gracias a ellos esto ha sido una experiencia inolvidable.
Ahora quiero contarles un poco sobre estos últimos días. El jueves pasé el día con mi familia en el jardín, el día estaba increíble, con solo decir que estábamos a 23 grados, lo digo todo. Ese día jugué a las cartas con mi hermana, comimos, hablamos, etc. Después de pasar un rato increíble, por la noche fuimos mi madre, mi hermana y la madre de mi compañero del proyecto, Pedro, a un teatro en el cuál vimos un espectáculo de acrobacias y demás, la verdad que ese día no pudo haber sido mejor. El viernes por la mañana también estuve con mi hermana en el jardín jugando a las cartas hasta que se hizo la hora de comer y después de comer me tuve que ir a casa de Patricia, mi compañera del proyecto, porque teníamos que terminar un trabajo para nuestro instituto de Canarias. Pero a parte de terminar el trabajo, la madre de Patricia nos llevo a ver unas cuevas, y lo más divertido es que fuimos en bicicleta.




Y ya para terminar, pues lo que haré hoy será ir a comprar unas cosas para mañana, que mis compañeros y yo vamos a cocinar tapas para nuestra cena de despedida con todas las familias. Así que ya el lunes haré mi última entrada en el blog desde Alemania y les contaré lo triste que serán las despedidas.


Hallo an alle! Mir bleiben nur noch drei Tage in Deutschland. Naja fast drei Tage, weil ich am Dienstagmittag schon zurückfliegen werde. Ich muss sagen, dass ich mich sehr auf meine Familie und meine Freunde freue. Ich bin nun seit fast drei Monaten in Deutschland, die sehr schnell vorbeigingen, was ich schade finde. Jedoch habe ich noch ein paar Tage, die ich voll ausnutzen kann um noch Zeit mit meiner Familie zu verbringen. Ich bin meiner Familie sehr dankbar für diese unvergessliche Erfahrung.
Jetzt möchte ich etwas über die letzten Tage hier erzählen. Den Donnerstag habe ich mit meiner Familie im Garten verbracht. Der Tag war unglaublich. Wir hatten an dem Tag 23 Grad, das sagt ja schon alles. Ich habe mit meiner Schwester Karten gespielt, wir haben gegessen und geredet und so weiter. Nach diesen unglaublichen Momenten sind wir - meine Mutter, meine Schwester und eine andere Mutter vom Projekt - abends zu einer Akrobatikshow gefahren. Dieser Tag hätte tatsächlich nicht besser sein können.
Am Freitag habe ich wieder mit meiner Schwester im Garten Karten gespielt, bis es Zeit zu essen war. Nach dem Essen musste ich in Patricias Haus, um mit ihr und dem anderen Austauschschüler Pedro eine Arbeit für die Schule in Gran Canaria zu beenden. Als wir mit den Aufgaben fertig waren, ist Patris Mutter mit uns zu einer Höhle gefahren, die wir angesehen haben. Dort sind wir mit Fahrrad hingefahren.
Und was ich heute mache, ist mit meiner Mutter einkaufen zu fahren. Wir kaufen Zutaten für die Tapas, die wir morgen zu unserem Abschiedsessen mit allen Familien zubereiten wollen.
Am Montag wird der letzte Tag sein, an dem ich meinen Blog schreibe und ich werde von den traurigen Verabschiedungen berichten müssen.



miércoles, 8 de abril de 2015

Ostern.

Bueno, estos últimos días han sido las celebraciones de Semana Santa y la verdad que se podría decir que es muy diferente a Gran Canaria. Aquí se tienen 2 semanas de vacaciones,el viernes Santo hasta el lunes Santo, la familia de mi madre alemana ha estado en casa, el viernes pasamos la tarde hablando, luego cenamos y jugamos a las cartas, la verdad que fue un día muy bueno. El sábado por la mañana nos despertamos, desayunamos y fuimos a un zoo de lobos, luego llegamos a casa sobre las cuatro y media más o menos, y nada más llegar me quedé dormida porque estaba súper cansada, y cuando me desperté me dijeron que nos íbamos otra vez, pero esta vez fuimos a una hoguera en el pueblo, estuvo bastante bien. El domingo Santo, al menos en mi familia, nos hemos despertado y hemos ido al jardín, en el cual, los padres nos habían escondido unos regalitos, por lo que tuve que ponerme a buscar en todo el jardín. Una vez los encontramos todos, fuimos a desayunar, y al terminar de desayunar pues jugamos a las cartas y pasamos una tarde descansando. Y para terminar, el lunes, nos despertamos y desayunamos, y tan rápido como vinieron ya se había echo la hora de irse la familia.

Quiero recalcar, que ahora que tan solo me quedan 6 días para volver a Canarias, 
cosa que aún no me creo, pues que el tiempo pasa cada vez más rápido. 

Bueno y ya para terminar decirles también lo que hice ayer martes. Ayer después de despertar tanto días temprano con la familia en casa, pude dormir un poco más. Al medio día me fui con mi madre y la madre de otro de mis compañeros y mis compañeros a un museo de casas de la antigüedad, es decir, habían varias casas, granjas y demás de hace más de mil años.















 Die letzten Tage wurde hier Ostern gefeiert, was hier wirklich sehr anders ist als auf Gran Canaria. Sie haben hier zwei Wochen lang Osterferien. Über die Ostertage, von Freitag bis Montag, war die Familie meiner Mutter zu Besuch.
Freitag haben wir uns nur viel unterhalten, gegessen und Karten gespielt, aber es war wirklich ein toller Tag.
Am Samstag sind wir früh aufgestanden, haben gefrühstückt und sind zu einem Zoo mit Wölfen gefahren. Wir sind dann so gegen halb fünf wieder Zuhause angekommen und ich war so müde, dass ich erst einmal schlafen musste. Als ich wieder aufgestanden bin sagten sie mir, wir würden jetzt noch einmal los, da es im Dorf jedes Jahr ein Osterfeuer gibt.
Als wir am Ostersonntag aufgestanden sind mussten wir Kinder alle in den Garten, um dort die Ostereier zu suchen, die dort der "Osterhase" (die Eltern) versteckt hat. Überall lagen kleine Schokoeier herum und jeder von uns hatte vier kleine Geschenke zu suchen. Als alle ihre Geschenke gefunden hatten sind wir wieder ins Haus gegangen um dort zu frühstücken. Nach dem Osterfrühstück mit gefärbten Eiern und Osterbrot haben wir wieder Karten gespielt.
Am Montag haben wir nur noch gefrühstückt und dann war die Zeit gekommen, in der sich die Familie verabschieden musste.























Ich möchte betonen, dass mir nur noch sechs Tage bleiben, bis ich zurück nach Gran Canaria fliege. Die Tage gehen immer schneller vorbei; ich kann es kaum glauben.

Zum Abschluss erzähle ich auch noch, was ich am Dienstag gemacht habe. Nach den ganzen Tagen mit der Familie, an denen ich früh aufstehen musste, konnte ich am Dienstag ein bisschen länger schlafen. Mittags bin ich dann mit meiner Mutter, den anderen Austauschschülern und Pedros Familie in ein Museumsdorf gefahren, in welchem man sieht, wie die Leute früher gelebt haben.
 Auch dies war ein toller Tag.











jueves, 2 de abril de 2015

Berlín.

Hola, como ya les conté en mi anterior entrada, he estado desde el lunes hasta el miércoles en Berlín. Primero empezar contando que ha sido súper cansado pero a la vez también la mejor experiencia de todo este viaje, por lo que desde aquí agradezco a mis padres alemanes, Wibke y Jurgen, gracias por ese viaje y todo lo que habeís hecho por mí, gracias. El primer día en Berlín visitamos la ciudad en una guagua turística y luego vimos otra parte caminando hasta que se nos hizo la hora de ir a cenar. El segundo día fuimos a un parlamento el cual la visita duró unas 2 horas y seguido de eso nos llevaron a una tienda de chocolate ´Ritter Sport´ y para finalizar ese fantástico día mi madre me llevó a comprar unos regalos de recuerdo. El tercer día fue el 01.04.2015, el día de los inocentes en Alemania, por lo que mi padre el día anterior nos había dicho que nos teníamos que ir a desayunar a las 9 porque la habitación la teníamos que dejar a las 9:30, pero resultó ser una inocentada, porque la habitación la teníamos que dejar a las 10, pero bueno, como dice el dicho, `quien madruga dios ayuda´ así que todo bien. Lo que hicimos el tercer día fue dejar la habitación y luego nos llevaron a visitar el muro de Berlin y el reloj del mundo, con lo que con eso concluimos nuestro viaje a Berlín y volvimos a casa.





Hallo, wie ich in meinem letzten Eintrag bereits gesagt habe, war ich von Montag bis Mittwoch in Berlin. Dieser Ausflug war sehr anstrengend und ich war sehr müde, aber es war trotzdem die beste Erfahrung dieser ganzen Reise. Dafür muss ich mich unbedingt bei meinen Gasteltern, Wibke und Jürgen bedanken; für diesen tollen Ausflug und für alles, was sie für mich getan haben. Danke.
Am ersten Tag in Berlin haben wir eine Stadtrundfahrt mit einem Touristik-Bus gemacht. Danach haben wir zu Fuss noch ein bisschen mehr von der Stadt besichtigt bis es schliesslich Zeit zum Abendessen war.
Am zweiten Tag sind wir zum Reichstag gegangen, wo wir eine zwei Stunden lange Führung von einer Mitarbeiterin bekommen haben. Eine solche Führung zu bekommen ist etwas Besonderes, was nicht jedem möglich ist. Nach der Besichtigung sind wir zu einem Laden von der Schokolade "Ritter Sport" gegangen. Und um diesen wunderbaren Tag zu beenden sind meiner Mutter und ich losgefahren um einige Souvenirs zu kaufen.
Der dritte Tag war der 01.04.2015. An diesem Tag gibt es den Brauch, sich gegenseitig Streiche zu spielen. Bei uns ist dieser Tag am 28. Dezember. Am vorigen Tag hat mein Vater uns gesagt, wir sollen uns um 9:30 Uhr treffen, diesen Morgen jedoch rief er uns an und sagte, wir müssen sofort zum Frühstücken kommen, da die Zimmer an diesem Tag schon eine Stunde früher wieder frei sein müssten, was er vorher nicht gewusst hätte. Aber "April, April". An diesem Tag haben wir also die Zimmer verlassen, das Gepäck in den Autos verstaut und anschliessend noch die berühmte Berliner Mauer, sowie die Weltzeituhr auf dem Alexanderplatz, besichtigt. Damit war unser Ausflug nach Berlin beendet und wir sind zurück nach Hause gefahren.


domingo, 29 de marzo de 2015

Ferien. Holidays. Vacaciones.

Como ya les dije, ya estoy en vacaciones, el jueves pasado ha sido el cumpleaños de la madre alemana de Patricia, y fuimos a la casa a pasar la tarde con ella. El viernes estuve en Hamburgo con mi madre y mi hermana, fuimos a algunas tiendas, comimos algo y visitamos la ciudad. Y para terminar ese fantástico día fui a la casa del hermano de mi madre en la cual la mujer del hermano de mi madre, la cual es de Tailandia, cocinó una sopa típica de Tailandia y sushi, la verdad que fue un día increible y muy largo. Lo pasé genial. El sábado me fui con mis compañeros del proyecto, Pedro y Patricia, y los padres de Patricia al Hamburg Dom, lo cual era como una feria, un parque de atracciones. Se podría decir que ese día también estuvo genial, nos subimos en una montaña rusa, en la noria, etc. Y para finalizar ese día, también nos enseñaron un poco esa parte de la ciudad, que también pertenecía a Hamburgo. Por lo que se podría decir que este fin de semana se ha basado en unos fantásticos días en Hamburgo. 
Por cierto, mañana por fin, nos vamos a Berlín 3 días. Ya les contaré a la vuelta. 







Hello, I told you, I am on holidays. Last Thursday was Anette´s birthday, Patrcia´s mum and we went to her house to be with her in the evening. On Friday I was in Hamburg with my mum and my sister, we visited some shops, ate something and saw the city. Finally we went to my mum´s brother house and ate Tailand food because the wife of the brother of my mum is from Tailand. It was a really good day and so long. On Saturday, Patricia, Pedro and me, with Patricia´s parents went to Hamburg Dom, that is a park and it was a really good day too. To finish that day we visited the city too, it was another places in Hamburg too. So, this weekend I was in Hamburg.
And now, tomorrow we will be in Berlin for 3 days. I will tell you when we´ll back.








Wie ich schon gesagt habe, habe ich schon Ferien.
Letzten Donnerstag war der Geburtstag von Patricias deutscher Gastmutter, die wir dann abends besucht haben.
Am Freitag war ich mit meiner Gastmutter und meiner Schwester in Hamburg. Wir waren in ein paar Geschäften, haben etwas gegessen und uns die Stadt angesehen. Zum Schluss dieses fantastischen Tages sind wir in das Haus des Bruders meiner Mutter gegangen. Dort hat die thailändische Frau des Bruders meiner Mutter für uns eine typisch thailändische Suppe sowie Sushi gekocht. Es war wirklich ein unglaublicher und langer Tag.
 Am Samstag bin ich mit den anderen Austauschschülern, Pedro und Patricia, sowie Patricias Eltern zum Domfest in Hamburg, einem Vergnügungspark, gefahren. Man kann sagen, dass dieser Tag ebenfalls genial war. Es gab Achterbahnen und Riesenräder und einiges davon konnten wir ausprobieren. Danach haben wir uns noch andere Plätze in Hamburg angesehen. Dieses Wochenende habe ich also fantastische Tage in Hamburg verbracht.
Und morgen werden wir für drei Tage nach Berlin fahren, Ich werde euch davon berichten, wenn ich wieder da bin.




miércoles, 25 de marzo de 2015

Cada vez menos.

Hola a todos, siento a ver tardado tanto en escribir, pero he estado un tanto liada con los trabajos estos últimos días.
En esta entrada quiero contarles un poco sobre los fines de semana que he pasado. Hace dos fines de semana estuve en Hamburg con un compaNero y fuimos a ver a su hermana méxicana de intercambio y nos tomamos un chocolate. La verdad que fue un bueno día. Luego al siguiente fin de semana fui con Patricia y Pedro, y las familias a Bremen, vimos un poco la ciudad y nos llevaron a una tienda de caramelos y pudimos ver como se hacían, fue una experiencia muy buena.
Y por último en relación a las clases y los estudios, por fin hemos terminado todo y ayer ha sido nuestro último día de clase y ahora tenemos 2 semanas y media de vacaciones en las que iremos a Hamburgo, Berlín y muchas cosas más que ya les iré contando.




Hello everybody, i´m really sorry about i didn´t write anything these two week before but i really couldn´t.
In this blog i want to tell you something about my last two weekends. Two weekends before i went to Hamburg with a friend and we met with his sister from Mexico, but is not really his sister, it´s just that they did a change too. And when we were in Hamburg with her we drank a hot chocolate.  It was a really good day. The next weekend mi friends Patricia and Pedro, the familys and me went to Bremen to see the city and we went to a Bonbon shop and saw hoow to do it. It was a really good experience.
Finally, in relation about classes and studies, we have finished everything and yesterday was our last day of high school, now we have 2 weeks and a half holidays. In that holidays we will go to Hamburg, Berlin and so on.



Hallo ihr alle, es tut mir leid,dass ich erst so spät schreibe, aber ich hatte viel zu tun die letzten Tage.
In diesem Eintrag möchte ich euch etwas über das letzte Wochenende erzählen. Vor zwei Wochen war ich in Hamburg mit einem Kumpel. Wir haben seine mexikanische Austauschschülerin besucht und mit ihr eine Schokolade getrunken. Es war wirklich ein schöner Tag. Letztes Wochenende habe ich mit Patricia und Pedro und den Familien in Bremen verbracht. Wir haben uns ein bisschen die Stadt angesehen und waren in einem Bonbongeschäft, in welchem wir sehen konnte, wie die Bonbons gemacht werden. Das war eine sehr tolle Erfahrung.
Und zum Schluss in Beziehung zu den Klassen und dem Lernen; damit sind wir fertig. Gestern war unser letzter Tag in der Schule und jetzt haben wir zwei Wochen lang Ferien. In den Ferien werden wir nach Hamburg und Berlin fahren und noch einige Sachen machen, von denen ich erzählen werde.











martes, 10 de marzo de 2015

Perfect weekend!

El fin de semana pasado ha sido increíble, el viernes por la noche estuve en una fiesta con unos amigos y amigas alemanes. El sábado por la mañana fui con mi madre a visitar una iglesia en Harpsted, un lugar cerca de mi casa, y por la tarde fuimos a jugar a los bolos, tanto la familia de mis compañeros del proyecto como la mía pasamos una tarde increíble jugando a los bolos e incluso jugamos al billar después de haber cenado pizza. Y por último el domingo fue el mejor día de todo el fin de semana, porque estuvimos en el Mar del Norte, y lo mejor de todo es que estábamos a 18°, un sol increíble, todo despejado, en resumen fue el día perfecto para estar en la playa en familia, las 3 familia juntas. Ese día, cuando llegamos a la playa, lo primero que hicimos fue hacer fotos, seguido de eso nos llevaron a un mini zoo de focas, el cuál fue muy divertido y estuvo genial, luego nos tomamos un chocolate calentito porque a pesar de que estábamos a 18°, hacia un poco de fresco, y para terminar ese fantástico día nos llevaron al mar, porque aquí en Alemania en algunas playas, la marea baja por un rato y te puedes meter con botas de agua y la verdad que fue una experiencia inolvidable.

Last weekend was incredible, on Friday i went to a party with some german friends, it was a good night. Saturday morning i went with my mum to a church in Harpsted, a place neer to my house. And in the evening Patricia´s family, Pedro´s family and my family were playing bowling, billard and eating pizza, it was a really good evening. Finally the best day of all the weekend was Saturday beacuse al the families went to the Northsee, the time was so nice, it was 18°. The first thing we did was take pothos, after that our parents took us to a seals´ zoo, it was so funny! And then, before we backed home, we drank a Cacao and after that we were in the see with gummi boots, it was an unforgettable experience.

Letztes Wochenende war toll, am Freitag ich war auf einer Party mit deutschen Freunden. Am Samstag früh ich bin mit meiner Mutter in eine Kirche in Harpsted gegangen, einem Ort in der nähe von meinem Haus, und Nachmittag wir sind bei bowlen, sowohl  die Familie meiner Kumpels als meiner und wir haben eine wunderbare Abend gehabt und wir haben auch Billard gespielt und danach haben wir Pizza gegessen. Am Ende des Tages, der beste Tag war Sonntag weil wir an der Nordsee gegangen sind und es war 18º, es war tolles Wetter. Die erste Ding die wir gemacht haben war Fotos machen, dann sind wir in einen Seehundstation gegangen und es war lustig und danach wir haben eine heisse Kakao getrunken weil es sehr kalt war trotz die 18º.
Schließlich, wir waren ins Meer mit Gummistiefel wegen die Ebbe und es war unvergesslich.





miércoles, 25 de febrero de 2015

Unvergessliche Momente.

El fin de semana pasado ha sido increíble, el sábado mis compañeros del proyecto y yo visitamos el `Klimahaus´que es un sitio en el que vas pasando por distintos países del mundo como África, Alaska, etc. Y el domingo yo tuve una caminata con mi familia y los vecinos que se llamaba la caminata de `Col y Alcohol´ porque comimos col y bebimos alcohol. Se podría decir que esta experiencia es cada vez mejor.
Das Wochenende war unglaublich. Am Samstag haben meine Freunde vom Projekt und ich das Klimahaus besucht, in welchem man durch verschiedenste Länder der Welt wie zum Beispiel Afrika, Alaska, etc. gehen kann. Und am Sonntag war ich mit meiner Familie und derer Nachbarschaft auf einer Kohltour. Diese wird auch "Kohl- und Alkoholtour" genannt, da man auf dem Weg an jeder Kreuzung stehen bleibt, um Alkohol zu trinken und da die Tour in einem Restaurant endet, in dem man Grünkohl mit Pinkel (eine Art Wurst) isst. Mann kann sagen, dass diese Erfahrung jeden Tag besser wird.
Last weekend was incredible, on Saturday my friends of the project and i went to Klimahaus, that is a place where you can see differents countrys like África, Alaska and so on. And on Sunday i went to walk with my family and my neighbors, and while we were walking we ate col and drank alcohol because it is a tradiction. All this project is every day better.




domingo, 15 de febrero de 2015

Feliz día de San Valentín

Esta semana ha sido un poco más tranquila, ha sido como de relax y concentración en los estudios. Y como os he ido contando ahora estoy en una nueva clase que ya es la definitiva hasta que me vuelva para Canarias y se podría decir que es una buena clase y tengo suerte estar en ella.
Por lo demás, con la familia sigo genial y cada vez estoy más agradecida de tener la familia que tengo ya que todos los días están para todo lo que necesito y para lo que no también, y tratan todo el tiempo de sacarme una sonrisa.
Como ya saben este sábado ha sido 14 de febrero, día de San Valentín, y como mi súper hermana Pia ha venido a despertarme tan linda diciendo que fuéramos a desayunar y cuando me he sentado en la mesa vi una carta hecha por ella con mucho amor para desearme un feliz día de San Valentín. Poco después apareció mi madre Wibke con una rosa, un osito de mazapán y helado de chocolate y la verdad que no puedo estar más agradecida.
Y ya hoy para terminar la semana vamos a pasar un fantástico día en una piscina.

This week was a little bit relax and studying. If you remember i told you that now i´m in a new class but that class is for all my days here until i will back and i can say that it is a good class.
On the other hand i must say that i´m very happy with my family, they´re always trying to make me smile.
I suppose that you know that yesterday was 14th of February, and my sister Pia woke me up and told me that we had breakfast so when i sat in the chair, i saw in my plate a cart of Pia for me, it said that she hoppes that i had a good day and she love me. After that my mum Wibke brought me a rose, a mazapán beard and chocolate ice-cream, so it is clear that i love them and i´m very happy.
To finish this perfect weekend we will go to the swimming pool. Let´s have fun.




lunes, 2 de febrero de 2015

Buen viaje hermana.

Bueno ya es lunes, y mañana se va mi hermana alemana para mi casa, por lo que ahora estaré sin ella el tiempo que me queda aquí. Espero que para ella sea una experiencia única el ir a un sitio nuevo como lo fue para mí. Estas dos semanas que llevo en Wildeshausen, Alemania han sido inolvidables y cada día ha sido algo diferente. Ahora le toca a mi hermana irse, y ya nos veremos en mayo cuando yo vuelva a mi casa. 

Also, es ist schon Montag. Morgen reist meine deutsche Schwester zu mir nach Hause und ab dann werde ich meine restliche Zeit hier ohne sie verbringen müssen. Ich hoffe, dass sie eine eine einmalige Zeit haben wird, wenn sie in einem neuen Ort lebt, so wie ich sie schon habe. Diese zwei Wochen, in denen ich schon in Wildeshausen, Deutschland bin, waren unvergesslich und jeder Tag ist ganz anders gewesen. Nun ist meine Schwester dran, sich zu verabschieden und wir sehen uns erst im Mai wieder, wenn ich nach Hause zurückkehre. 

domingo, 1 de febrero de 2015

Ich vermisse die Sonne...

Hay días en los que tanto frío, nieve, lluvia y noche tan pronto hecho en falta mis días de sol, calor y anochecer tarde. También echo de menos poder salir todo el día sin un chaquetón, pero esto por un tiempo está bien y es bonito ver las calles blancas. 
There are some days that they´re so cold and the night comes so soon and in that days it is when i miss the sun and my Canary days. But when i see the whites streets i think that i am living a dream and i have to live it.




domingo, 25 de enero de 2015

Erste Woche in Deutschland.

Hallo! Wie geht´s?

Bueno, empezaré contando que voy a estar 3 meses en Alemania, por un una beca que me han cedido en el instituto Pérez Gáldos, en el que estudio, y es la primera que vez que se hace este proyecto de tanta duración, y tanto los profesores, como los padres, los alumnos y todos los que estamos implicados en esto, esperamos que todo salga genial y podamos llevarnos un bueno recuerdo de todo esto y una buena experiencia. 

 Mi primera semana en Deutschland ha sido única, he conocido a mucha gente, hablando tanto en español como en inglés und ein bisschen deutsch. La familia que me ha tocado es súper buena, no tengo ninguna queja, ya que son súper atentos, y me cuidan bastante bien, tanto como si fuera su propia hija.

Y en relación con los estudios, en el instituto Gymnasium Wildeshausen, esta primera semana y la que viene ahora, pues es un poco extraña porque aquí están terminando la 1º evaluación, por lo que ellos solo tiene 2 evaluaciones cuando yo, en Canarias tengo 3 evaluaciones. Pero una ves ya se hayan ido las personas que van a mi casa y a la de mis compañeros que también participan en esto, ya mis compañeros Pedro y Patricia, y yo ya tendremos un horario fijo, con nuestras respectivas clases y también un tiempo libre para poder hacer nuestras tareas de España. Ya iré contando más cosas la próxima semana. 

Saludos desde Beckeln.